Admin Admin
عدد المساهمات : 8634 تاريخ التسجيل : 17/06/2013
| موضوع: التراجم المتوقعة في اللغة الإنجليزية للثانوية العامة الأحداث الجارية من منتدى مستر محمود حليم 2015 السبت مايو 23, 2015 10:47 am | |
| التراجم المتوقعة في اللغة الإنجليزية للثانوية العامة الأحداث الجارية من منتدى مستر محمود حليم 2015
ترجمة 2015 متوقعة ان شاء الله ♣Translate into English:-
1- أعطي الرئيس السيسي اشارة البدء في العمل علي مشروع تنمية محور قناة السويس التي ستغير من ميزان القوي في المنطقة. President al Sisi gave the order to start working on the project of the development of the axis of the Suez Canal which will change the balance of power in the area. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 2- ان قناة السويس ملك لمصر فقط وستكون اسهم تمويل المشروع بالجنية المصري. - The Suez Canal belongs to Egypt only, and the financing shares of the project will be by the Egyptian pound. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 3- ستخضع مشروعات تنمية محور قناة السويس لقانون الاستثمار المصري. The projects of the development of the Axis of the Suez Canal will be subjected to Egyptian Investment Law. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 4- أحد اهداف مشروع محور قناة السويس هو تحويل مصر الي مركز اقتصادي وتجاري عالمي كما انه يجلب عملة صعبة لخزينة الدولة. One of the aims of the Suez Canal project is that Egypt will convert to a global, economic and trade center because it will bring hard currency to the state treasury. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 5- ان مشروع قناة السويس الجديد لن يؤثر علي جدار المجري الملاحي. The new project of the Suez Canal won't affect the wall of the water way. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 6- ان دور القوات المسلحة في تنمية وحفر قناة السويس الجديدة هو تأمين الهيئة الهندسية المنفذة للمشروع. The role of the armed forces in the development and digging of the New Suez Canal is to secure Engineering Organization executing the project. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
7- ان تنفيذ الحكومه المصريه لمشروع قناة السويس الجديده خير دليل على اصرار المصريين على بناء بلدهم برغم كل المحن. The new Suez Canal Project, carried by the Egyptian government is the best evidence that the Egyptians insist on building their country despite tribulations. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 8- ان المجتمع الذى يحظى بقدر اكبر من حرية الفكر هو الغالب لا محالة. The society which enjoys more freedom of thought will inevitably win. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 9- تفرض الأمم المتحدة عقوبات اقتصادية على أى دولة تنتهك حقوق الانسان. United Nations imposes economic sanctions on any country violates human rights. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 10- حرية الفكر والتعبير هى حرية أساسية، لا تستطيع أمة من الأمم أن تتقدم بدونها ونحن فى هذة الاَونة أحوج ما نكون للحفاظ عليها. Freedom of thought and expression is essential. No nation can achieve progress without it. Nowadays, we are in a bad need to protect it. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 11- للصحافة دوراً كبيراً فى تنمية الوعى العام تجاه القضايا الاقتصادية والاجتماعية. Press has a great role in developing the public awareness concerning economic and social issues. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 12- لابد أن يتعامل نظام التعليم مع جوانب الشخصية كلها، العلمية والبدنية والنفسية، حتى يسفر عن نتائج إيجابية فعلية فالنظام التعليمى فى الحقيقة يجب أن يتصل بأهداف الفرد والأمة أولاً وذلك للقيام بدور أكثر إيجابية فى تطور وطننا. The educational system should deal with all aspects of personality: the mental, the physical and the psychological ones in order to lead to real positive results. In fact, the educational system should be above all related to the nation's and individual's goals so as to play a more positive role in developing our country. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 13- تسعى الحكومة لنهضة شاملة تنقل مصر من دولة نامية الى دولة ناهضة. The government seeks a comprehensive renaissance to turn Egypt from a developing country into a fledgling one. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 14- تعمل الدولة على تحقيق العدالة الاجتماعية وتكافؤ الفرص بين المواطنين والمساواة بين الرجل والمراة فى جميع الحقوق. The state is exerting efforts to achieve social justice, ensure equal opportunities for all citizens, and achieve equality between man and woman in all rights. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
15- ان استخدمت اسلحة الدمار الشامل فى حرب من الحروب ستتم ابادة الغالبية العظمى من الكائنات الحية وسيكون هناك نقص حاد فى الطعام لان جميع المحاصيل والغلال ستصبح سامة من جراء الاشعاع.
If weapons of mass destruction are used in a war, the extreme majority of living creatures will be exterminated. There will also be acute shortage of food, as all the crops and stores will be poisoned by radiation. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
16- لقب طه حسين بعميد الادب العربى المعاصر وكان رائد التنوير فى العالم العربى وعندما تولى منصب وزير الثقافة نجح فى تطبيق عبارته الايقونية "التعليم كالماء والهواء. Taha Hussein was called dean of contemporary Arabic literature and a pioneer of enlightenment in the Arab world. When he held a post as a Minister of Knowledge, he managed to practice his motto, "Education is like water and air". ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
17- لقد شهدت الشهور القليلة الماضية تحول عميق في سياسية مصر تجاه قضية مياه حوض النيل. There has been a deep change in the past few months in Egypt's policy towards Nile Basin water issue. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 18- التعلم التعاوني هو احدي الطرق الناجحة للتدريس في الجامعات. Cooperative learning is one of the successful methods of teaching in universities. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 19- اقامت الحكومة المصرية مؤتمر دولي يوم امس لمناقشة مستقبل الاقتصاد فى مصر.
An international conference was held by the Egyptian government yesterday to discuss the future of economy in Egypt. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 20- تلعب الأوساط الاعلامية دورا حيويا في تنمية الوعي بين المواطنين.
Media arena plays a vital role in forming awareness among citizens. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 21- تعتبر مصر مهد الحضارة فلها دور رائد في منطقة الشرق الأوسط و العالم العربي ففي إطار مجهوداتها تمكنت من إنهاء الصراع بين اسرائيل و فلسطين.
Egypt is considered the cradle (birth place) of civilization; Egypt has a leading role in the Middle East as well as the Arab World. Within the framework of its efforts, it managed to put an end to the struggle between Israel and Palestine. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
22- المواطنين الصالحين هم الذين يكرسوا انفسهم ووقتهم ومالهم من اجل رفاهية اسرهم وهم ايضا على استعداد تام للتضحية بانفسهم عندما يتعرض وطنهم للخطر.
Good citizens are those who devote themselves, their time and money for the welfare of their families. They are also ready to sacrifice themselves when their country is in danger. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 23- تم تدشين مشروع محور قناة السويس الجديدة و الذي يهدف الي تعظيم دور القناة و زيادة النشاط التجاري في المنطقة.
The new Suez Canal project is designed to enlarge the transit capacity and to increase trading activity in the area. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 24- يهدف التعليم الالكتروني الي تقديم المحتوي التعليمى بما يتضمنه من شروحات وعروض بصورة جزءية او شاملة لتنشيط البيئة التفاعلية لدي الطالب. E-Learning aims at presenting the educational content including explanations and presentations partially or totally to activate the interactive environment for the student. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
25- يعود فضل تاريخ فنون ومهارات علوم الجبر وحساب المثلثات و الجغرافيا والطب والنبات على مدار العصور الوسطى الى العرب ويمكن القول ان حكمة العرب قد انقذت الحضارة الاوروبية. The arts and skills of algebra, trigonometry, geography, medicine and botany owe their history throughout the Dark ages to the Arabs. One can say that the wisdom of the Arabs has saved European civilization. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 26- تعد السياحة مصدر هام للدخل القومى فهى وسيلة للاطلاع على ماضى وحاضر البلد ومن خلال السياحة يمكن لبلد ما ان يعرض صورة حقيقية لنهضة وعادات وتقاليد شعبه. Tourism is a very important source of national income. It is also a mean of giving information about the past and the present of the country. Through tourism, a country can give a true picture of its renaissance, customs and traditions of its people ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 27- هل تعتقد ان العولمة يمكن ان تضيق الفجوة بين الحضارات والثقافات؟ Do you think that globalization could narrow the gap among civilizations and cultures? ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 28- يهدف مشروع قناة السويس لخلق فرص عمل الي جانب منطقة للخدمات البحرية العالمية . -The Suez Canal project aims at creating job opportunities along with an area for the Global Marine Services. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 29- سيعمل المشروع علي تنمية حضرية وصناعية في اقليم قناة السويس وزيادة التصدير. - The project will cause urban and industrial development in the region of the Suez Canal and export increase. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 30- لمشروع قناة السويس هدف طويل المدي وهو ملئ الفراغ بسيناء وهو جزء عزيز لكل مصري. - The Suez Canal project has a long –term goal to fill the vacuum in Sinai, a dear part to every Egyptian. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 31- ان زيادة حجم البضائع المنقولة عبر قناة السويس سيؤدي الي زيادة عوائدها. The increase in the volume of goods transported through the Suez Canal will lead to an increase in its revenues. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 32-سيثبت مشروع قناة السويس قدرة وكفاءة العمالة المصرية للوصول الي المستويات العالمية . The Suez Canal project will prove the ability and efficiency of the Egyptian labour to reach international levels. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 33- لقد قامت الحكومة بدراسة استطلاع لكافة التحديات الاقليمية والعالمية التي تواجه مشروع قناة السويس. The government has done a survey of all the regional and global challenges facing the project of the Suez Canal. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
34- لقد كان اقليم قناة السويس في حاجة لتنمية بشرية وزراعية وصناعية و سياحية. The Suez Canal region was in need of human, agricultural, industrial and tourist development. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 35- انه لمن الضروري ان نرفع اداء قناة السويس لتتماشي مع المتطلبات والتحديات العالمية. It's necessary to raise the performance of the Suez Canal, to cope with the requirements and global challenges. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 36 – يهدف مشروع محور قناة السويس الي تحويل المنطقة لكيان اقتصادي هائل. The Suez Canal Corridor project aims to transform the area into a huge economic entity. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 37- ينبغي وضع خطة طويلة الامد لتطوير البنية التحتية والفوقية. A long-term plan should be put (made) for the development of infrastructure and superstructure. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 38- يجب ان نتحلي بالصبر والصمود في مواجهة مشاكلنا الاقتصادية الحالية. We should have patience and withstand to face our current economic problems. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 39- لقد اصبحت السياحة العمود الفقري لتطوير الاقتصاد المصري. Tourism has become the backbone of the development of the Egyptian economy. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 40- تهدف قوانين المرور الجديدة الي تحقيق انسياب المرور والحد من حوادث السيارات. New traffic laws aim at achieving the flow of traffic and reducing car accidents. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 41- تبذل الحكومة ما في وسعها لرفع مستوي معيشة الافراد. The government does its best to raise the standard of living of individuals. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 42- لقد ظلت مصر عبر التاريخ واحة للامن والامان والاستقرار لجميع من يقطنها. Throughout history, Egypt has remained an oasis of security, safety and stability for all its residents. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 43- يجب علي المواطنيين معرفة واجباتهم قبل المطالبة بحقوقهم تحت مظلة الديموقراطية. Citizens must know their duties before asking for their rights under the umbrella of democracy. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 44- يجب علي شبابنا دفع عجلة التنمية من اجل مستقبل افضل لهم وللاجيال القادمة. Our youth should the acceleration of development for a better future for them and the coming generations. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
45 – يؤدي ترشيد الاستهلاك وزيادة الانتاج الي رفع مستوي المعيشة وتحسين الدخل. Rationalization of consumption and increasing production lead to raising the standard of living and improving income. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 46 – ان حرية العقيدة وحق المواطنة والعدالة والمساواة هي ركائز المجتمع الحديث. The freedom of doctrine and the right of citizenship, justice and equality are the pillars of modern society. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 47- ان علاقات مصر القوية مع جميع دول العالم تعزز دورها في حل المشاكل ونشر السلام. Egypt's strong relations (ties) with all the world countries reinforce its role in solving problems and prevailing peace.
48- يجب الا نقف مكتوفي الايدي ونلقي بالعبء علي الحكومة وحدها في حل المشاكل. We should not be handless and throw burden on the government alone in solving problems. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 49- تحثنا الاديان السماوية علي التسامح و الاخوة ونبذ العنف والارهاب. Divine religions urge us on tolerance, brotherhood and rejecting violence and terrorism. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 50- ان تعاون الشعب مع الحكومة هو السبيل الوحيد لحل مشاكلنا المتراكمة علي مر السنين. The people's co-operation with the government is the only way to achieve economic stability. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 51- تلعب مصر دورا كبيرا في تسوية النزاعات الاقليمية بمنطقة الشرق الاوسط. Egypt plays an important role in setting down regional disputes in the Middle East Zone. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 52- ان الديموقراطية والمواطنة والعدالة والحريات هم اساس النظام السياسي الحالي. Democracy, citizenship, Justice and freedoms are the basis of the current political regime. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 53- يجب علي الشرطة محاربة جرائم الاعتداء والاغتصاب والاختطاف والتزوير والنصب. The police must fight the crimes of assault, rape, kidnapping, forgery and fraud. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 54- من اهم اهداف الحكومة هو توفير فرص عمل لشباب الخرجين وتحقيق الرخاء واللرفاهية. One of the goals of the government is providing job opportunities for the newly graduated youth and achieving prosperity and welfare. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 55- يجب ان يكون للحكومة دورا كبيرا في مكافحة كل المعوقات التي تعوق الانتاج. The government must have a great role in fighting all the obstacles that hinder production. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
56- لقد اصبحت مياه الشرب مشكلة عالمية يمكن ان تؤدي للحروب بين كثيرا من الدول. Drinking water has become a global problem which can lead to wars among lots of countries. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 57- ان الشعب المصري باسره يرفض الارهاب والعنف وقتل الابرياء. The whole Egyptian people reject terrorism violence, and killing the innocent. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 58- ان مصر هي مهد الحضارة والاديان ولن تكون ابدا منبعا للعنف والارهاب والتطرف. Egypt is the cradle of civilization and religions and it won't be a source of violence, terrorism and extremism. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 59- يجب ان يتحد الشعب المصري ويقف كرجل واحد لمواجهة تحديات العصر. The Egyptian people must unite and stand together to face the challenges of the age. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 60- ينبغي علينا خلق مجتمع منتج ومتعاون يسوده السلام والحب وانكار الذات. We should create co-operative and productive society, prevailed by peace, love and self-denial. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 61- لقد اطلقت مصر قمرين صناعيين ليسهمان في نشر حضارتنا وثقافتنا في جميع انحاء العالم. Egypt has launched two satellites to contribute to spreading our civilization and culture all over the world. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 62- يجب الا نيأس ابدا حتي نستكمل ثورتنا بقيمها النبيلة والعادلة. We shouldn't despair to complete our revolution with just and noble values. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 63- ان بناء مجتمعنا الحديث يتطلب توحيد جهود كل ابناءه المخلصين. Building our modern society requires unifying the efforts of all faithful sons. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 64- لقد تغلبت المراة المصرية علي قيود المجتمع التقليدية واصبحت تشارك الرجل في كافة الميادين. The Egyptian woman has got over the traditional restrictions of society and has become man's partner in all fields. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 65- يعاني العالم حاليا من حالة ركود اقتصادي نتيجة لتدهور البورصات العالمية. Currently, the world is suffering from economic (recession) depression as a result of deterioration of the world stock Markets. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 66- يجب اصدار قوانين جديدة لتنظيم العملية الاقتصادية وكيفية استثمار رؤوس الاموال. New laws should be issued (passed) to organize economic process and how to invest capitals. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 67- ان ارتفاع درجة الحرارة والفيضانات والامطار الغزيرة والاعاصير هي نتائج سيئه للتلوث البيئي. A rise in temperature, floods, heavy rains and hurricanes are bad consequences for environmental pollution. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 68- لقد اجتاحت رياح الديموقراطية والتغيير بلدنا منذ اندلاع ثورة 25 يناير. The wind of democracy and change has swept away our country since the outbreak of 25th January Revolution. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
69- تسعي المؤسسة التعليمية الي تعميق الفكر الديموقراطي وتدريب الاجيال الصاعدة علي المشاركة وابداء الراي والنقد البناء. The educational institution seeks to deepen democratic thought and train the rising generations in participation, voicing opinion and constructive criticism. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 70- ينبغي علي الحكومة توفير اماكن بديلة ومناسبة للباعة الجائلين وذلك للمساهمة في حل مشكلة المرور. The government should provide alternative and suitable places for street vendors (hawkers) in order to share in solving the traffic problem. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ Translate into Arabic:- 1- The Suez Canal is considered to be the shortest link between the east and the west due to its unique position. It is an artificial water way in Egypt extending from Port Said to Suez. It is one of the world's most important water ways. 1- تعتبر قناة السويس أقصر طريق بين الشرق والغرب نظرا لموقعها الفريد. وهي المجري المائي الصناعي في مصر و الذي يمتد من بورسعيد إلى السويس. انها واحدة من اهم الطرق المائية في العالم. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 2- Egypt is seeking domestic funding to dig an extension of the Suez Canal. Investment certificates issued to fund the project were sold out within eight days. Popular demand has especially high for certificates which are sold for both Egyptian individuals and entities. 2- تسعى مصر للحصول على التمويل المحلي لحفر امتدادا لقناة السويس. تم بيع شهادات الاستثمار الصادرة لتمويل المشروع في غضون ثمانية أيام.وكان هناك طلب شعبي متزايد بالنسبة للشهادات التي كانت تباع لكل من الأفراد والكيانات المصرية. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 3- The Suez Canal corridor area project is a mega one in Egypt that was launched on August 1904. The project's aim is to increase the role of the Suez Canal region in international trading and to develop the three canal cities. It involves building a new city, an industrial zone, fish farms and many others. 3- مشروع منطقة ممر قناة السويس هو مشروع ضخم في مصر و الذي انطلق في أغسطس 1904. ويهدف المشروع إلى زيادة دور منطقة قناة السويس في التجارة الدولية وتطوير مدن القناة الثلاث. كما انه يتضمن بناء مدينة جديدة،و منطقة صناعية، ومزارع للأسماك وغيرها الكثير. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 4- The president announced that the new Suez Canal project will operate after a year. The revenues of the canal will increase from 5 billion dollars to 12.5 billion dollars yearly. It will certainly help the economy of Egypt to heal after many years of unrest and corruption. 4- أعلن الرئيس ان مشروع قناة السويس الجديدة سوف يعمل بعد عام. وإن إيرادات القناة ستزيد من 5 مليارات دولار إلى 12.5 مليار دولار سنويا. بالتأكيد سوف يساعد هذا الاقتصاد المصري للتعافي بعد سنوات عديدة من الاضطرابات والفساد. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 5- President Abdel Fatah al-Sisi declared to create a new Suez Canal parallel to the current navigational stream and offering shares to finance it with the creation of six tunnels in Sinai at the expense of Egyptian Banks and the Egyptians. أعلن الرئيس عبد الفتاح السيس انشاء قناة سويس جديدة موازية للمجري الملاحي الحالي وطرح اسهم لتمويلها مع انشاء ستة انفاق لسيناء علي نفقة البنوك المصرية والمصريين. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 6- The Egyptian government will put the necessary controls to ensure that the shares of funding the construction of the Suez Canal and the creation of six tunnels in Sinai is only limited to the Egyptians. - سوف تضع الحكومة المصرية الضوابط اللازمة لضمان ان اسهم تمويل قناة السويس وانشاء ستة انفاق جديدة في سيناء يقتصر فقط علي المصريين. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 7- Egypt has launched the construction of a "New Suez Canal" that aims to speed traffic along the water way and boost the country's battered economy. أطلقت مصر بناء قناة السويس الجيدة التي تهدف الي تسريع حركة المرور علي طول الممر المائي وتعزيز الاقتصاد الممزق في البلاد. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 8- The new Axis of the Suez Canal will change the balance of power in the Middle East and will enhance Egypt economically and will double our income at least three times and provides more than a million jobs. ان محور قناة السويس الجديد سيغير موازيين القوي في منطقة الشرق الاوسط وسيعزز مكانة مصر اقتصاديا وسوف يضاعف دخل قناة السويس ثلاث مرات علي الاقل ويوفر أكثر من مليون فرصة عمل. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 9- The main aim of the new Suez Canal project is to try to come out of the deteriorating economic situation that followed the revolution in January 2011 and the deteriorating of the country's reserves of foreign currency. ان الهدف الاساسي من مشروع قناة السويس الجديد هو محاولة الخروج من الوضع الاقتصادي المتردي عقب ثورة يناير 2011 وتدهور احتياطي البلاد من العملات الاجنبية . ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ "مع خالص تحياتي بالنجاح والتفوق ومستقبل مشرق باذن الله" مستر / أحمــــــد ســــرحان مدرس اللغة الانجليزية بمعهد بنين السماعنة ع/ث ت/ 01066355481 ت/ 01111615418 |
|